Vladimír Burjánek: Umění
Už klasik naší literatury Bohumil Hrabal v jedné ze svých knížek píše, že umění má být zraňující, má čtenáře, potažmo i posluchače či diváka oslovit tak, aby, jak psal Hrabal, vyskočil a v podvlíkačkách běžela autorovi dát přes ústa. On to pochopitelně napsal po svém jadrně.
Často si vzpomenu na slova malíře Vladimíra Komárka, který mi jednou řekl, že přijde doba, kdy si umělec uprostřed svých děl uleví ve výstavní síni a bude se to brát jako umění.
Při pohledu na některé umělecké výtvarné artefakty napadají člověka různé asociace. Díval jsem se nedávno na televizi, kde nějaký malíř hovořil o výtvarném umění. Podělil se s diváky i o zážitek, který vystihuje složitost pochopení záměru autora.
Mezi svá zajímavá díla na větší výstavu dal i olej, kde vedle malby použil i kousek igelitu, který nalepil na místo, kam si myslel, že patří. Když po vernisáži přišla večer uklizečka, zaujal ji vlající umělohmotný proužek na malbě. Zhrozila se a v domnění, že se na dílo nalepil odhozený kousek nepořádným návštěvníkem, pracně vymyšlený záměr Mistrem, strhla dekoraci a hodila ji do koše.
Když to autor objevil, dal své práci opět původní doplněk k dokonalé kompozici. Uklízečka si už dala pozor. Ruský spisovatel Solženicin řekl: Umění, to přec není co, ale jak.
Související
-
Vladimír Burjánek: Hodnoty života
Jestli vám přišla internetem úvaha moudrého pána s tituly před i za jménem, možná jste s ním souhlasili jako já. Srovnává, jak se změnily některé hříchy ctěné po generace.
-
Vladimír Burjánek: Hříchy mládí
Řadu let bydlel pod naší zahrádkou v domku blízko vody zvláštní soused. Vášnivý čtenář, věčně usazený s knížkou mezi vchodovými dveřmi, opřený o futra.
-
Vladimír Burjánek: Být in
Kdysi se tomu říkalo jít s dobou. V módě, výrazových prostředcích, účesu, chalupě, novém autu, prostě ve všem. Dnes být in, znamená daleko širší spektrum.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.