Novou knihu Joanne Rowlingové překládá v Literárním domku broumovského kláštera Ladislav Šenkyřík
Kdysi bydliště klášterního kuchaře, dnes místo, které si pro svoji práci s oblibou vybírají spisovatelé, básníci a překladatelé. Řeč je o Literárním domku v areálu broumovského kláštera. V současné době tam pracuje na nové knize Ladislav Šenkyřík, který má z sebou víc než stovku přeložených děl. Právě teď překládá nejnovější knihu světoznámé spisovatelky Joanne Rowlingové. A reportérka Jana Házová se za ním vypravila.
Otevíráme výrazně červené dveře Literárního domku v broumovském klášteře. Sem návštěvy tak často nechodí, slouží totiž především pro tvorbu literárních děl.
Malou, skromně vybavenou místnost, od začátku ledna obývá překladatel děl světoznámých autorů Ladislav Šenkyřík. Většina rukopisů na kterých pracoval byly bestsellery. Za sebou má zhruba stovku přeložených knih.
„To tak někdo spočítal. Ale já mám tu evidenci strašně špatnou," směje se Ladislav Šenkyřík.
Broumovský klášter vydal před 20 lety jedno ze svých tajemství - unikátní kopii turínského plátna
Po stopách tajemného turínského plátna se dnes vypravíme s člověkem, který jeho kopii přesně před 20 lety objevil. To se psal rok 1999 a současný správce Přemysl Sochor byl v broumovském klášteře tenkrát na náhradní vojenské službě.
Do broumovského Literárního domku přijel překladatel Boba Dylana, Vladimíra Nabokova nebo Charlese Bukowského pracovat na překladu další knihy spisovatelky Joanne Rowlingové. Ovšem tentokrát nejde o Harryho Pottera, ale o další z řady klasických anglických detektivek.
„Ona to vlastně není paní Rowlingová, ale pan Robert Galbraith, její alter ego. A já jsem tuto nabídku dostal a zrovna se to tak sešlo, že jsem ji mohl přijmout. Protože tam jsou velmi přísné podmínky, co se týče času, a to já většinou nemám moc rád. A ona píše hodně tlusté romány. Mohu ovšem prozradit, že ten čtvrtý, který zrovna překládám, tak je opravdu moc pěkný."
Nová kniha Joanne Rowlingové s názvem Smrtící bílá by u nás měla vyjít už na podzim.
Ladislav Šenkyřík přijel do Broumova na rezidenční pobyt, aby mohl v klidu pracovat. Podle jeho vlastních slov je ale tamní prostředí natolik zajímavé, že se mu někdy nepracuje úplně snadno.
„Pobývá se tady tak hezky, že se to s tou prací až nedá zase tolik přehánět. Ale člověk vlastně udělá docela dost práce a ještě si tu navíc odpočine," usmívá se překladatel světových bestsellerů Ladislav Šenkyřík, který v broumovském literárním domku zůstane až do konce měsíce. Kromě práce chce ještě navštívit Broumovské stěny a alespoň trochu poznat okolí.
Související
-
I na podzim mají historické památky co nabídnout. Třeba benediktýnský klášter v Broumově
Klášter v Broumově návštěvníkům nenabízí pouze prohlídkové okruhy, ale také různé vzdělávací dílny nebo interaktivní výstavy. Co připravuje teď na podzim?
-
Dobrodružný příběh broumovského kláštera jako komiks. I osobní příběhy tvoří velké dějiny
V úterý 20. listopadu bude v břevnovském klášteře v Praze slavnostně přivítána nová komiksová kniha Dobrodružný příběh broumovského kláštera.
-
Magický broumovský klášter má pro vás připraveny noční...
Do Českého rozhlasu Hradec Králové dnes přijely dvě půvabné a sympatické dámy Pavla Semeráková a Kateřina Ostradecká ze Vzdělávacího a kulturního centra Klášter Bro...
Nejnovější zprávy
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
‚Nechceme ovlivňovat soud.‘ Resort odložil podnět na sporný posudek k metru D, firma podala žalobu
-
Čím dříve se nemoc odhalí, tím lépe. Prevence je nejdůležitější, říká vyznamenaná zakladatelka Loona
-
Poprvé byl Trump zvolen náhodou. Teď se všichni jeho výhry i porážky bojí, říká český divadelník v USA
-
Fico šíří ruskou propagandu, říká Pekarová Adamová. ‚Máme jen jiný názor,‘ oponuje poslanec ze Směru