Na Tchaj-wanu je slavnější než doma. Tomáš Řízek ilustruje knihy, na ostrově vydal Erbenovu Kytici

14. červen 2023

Pozveme vás do Studijní a vědecké knihovny v Hradci Králové, kde v těchto dnech vystavuje své tchaj-wanské literární obrázky výtvarník a nakladatel Tomáš Řízek, který vlastní české a tchaj-wanské nakladatelství a pro kterého už se stal prý tento ostrov v Tichém oceánu i jeho druhým domovem.

Tak nás pozvěte do Studijní a vědecké knihovny v Hradci Králové na výstavu.
Dovolil bych si pozvat vás na svoji výstavu, kde vystavuji obrázky inspirované Tchaj-wanem. Mám nakladatelství Mi:Lu Publishing, které vydává tchaj-wanskou literaturu, tchaj-wanské autory v České republice. A jako nakladatel mám tu úžasnou možnost, že mohu dělat ilustrace i design ke všem knihám.

Výstava v Hradci Králové bude pokračovat do konce července.
Ano. A je součástí našeho každoročního programu Myslet jako ostrov, což je program věnovaný propagaci tchaj-wanské literatury v České republice. Tento program se koná pod záštitou Ministerstva kultury s podporou Státního fondu kultury. A domnívám se, že to je velmi důležitá záležitost, zejména v dnešní době.

Začínáme připravovat třetí ročník naší akce Myslet jako ostrov, což je propagační akce tchaj-wanské literatury v České republice.
Tomáš Řízek, výtvarník a nakladatel

Jak jste se stal malířem, to mě zajímá?
Odmalička jsem velmi rád kreslil, pamatuji si dodnes své první zážitky z mateřské školky, kdy jsem na velký papír kreslil popelářská auta, samozřejmě jako každý chlapec. Potom to vzalo takový vývoj přes různé peripetie, samozřejmě také jsem nebyl přijat na umělecké školy pro nedostatek talentu, jak bývalo zvykem. A postupem času jsem se přes kopírování gotických madon, protože jsem stále rád kreslil a maloval, stal ilustrátorem a malířem.

Čtěte také

Kolik knížek už zdobí vaše obrázky, máte to spočítané?
Přesně to nemám spočítáno, protože někdy se třeba ty obrázky použijí i do nějaké jiné knížky. Ale myslím si, že to je přes 80 titulů. Většinou jsou to knížky pro děti, ale nevyhýbám se a dost často dělám také ilustrace do knih pro dospělé. A v minulosti jsem dělal i hodně vědeckých ilustrací.

Pracujete a žijete částečně v České republice a částečně na Tchaj-wanu. Jak to vzniklo? Našel si Tchaj-wan vás, nebo vy Tchaj-wan?
Tchaj-wan si našel mě, protože logické a nějaké rozumné vysvětlení pro to sám nemám. Bylo to víceméně přes práci, i když v tom byly určité soukromé záležitosti. Dělal jsem ilustrace pro spoustu nakladatelství v zahraničí, ve Francii, v Německu či v Itálii.

Čtěte také

A jeden čas jsem dělal vícero ilustrací pro Tchaj-wan a postupem času, když jsem se na Tchaj-wanu ocitnul, tak jsem si říkal, že tam mám vděčné publikum, které mne zná, a byla by škoda ho ztratit. A protože jsem hyperaktivní, tak jsem začal organizovat sám své výstavy na Tchaj-wanu. Dnes už je to skoro 20 let, co Tchaj-wan do mého života zasáhnul.

Jaká je vlastně tchaj-wanská literatura? A je o ni u nás zájem?
Organizujeme již druhým rokem a pomalu už začínáme připravovat třetí ročník naší akce Myslet jako ostrov, což je propagační akce tchaj-wanské literatury v České republice. V rámci těchto programů zveme i tchaj-wanské autory do České republiky. Účastnili se opakovaně i Světa knihy v Praze, spolupracujeme s dalšími partnery, například i s centrem moderního umění DOX. Takže se domnívám, že zájem je, tchaj-wanští autoři mají u nás dobrou odezvu.

A co opačně? Jak je vnímána naše literatura u nich? Protože vy jste na Tchaj-wanu vydal Erbenovu Kytici.
Ano, Kytice. Všichni si klepali na čelo, ale já jsem dlouho přemýšlel, jakou knihu vydat opačným směrem. Vydávám své dětské knížky, těch tam vyšla spousta, ilustroval jsem jejich tchaj-wanské domorodé příběhy, dokonce jeden byl doporučenou četbou ministerstvem kultury pro studenty, což se nám opakovalo právě i u Kytice.

Pro mě byl dlouhá léta sen udělat ilustrace ke Kytici, a najednou jsem byl zaseklý na Tchaj-wanu kvůli karanténě v době covidu, protože nebylo možné cestovat. Takže to byla ideální kombinace. A připravujeme další autory, například profesora Vyskočila a paní Tučkovou, její Žítkovské bohyně. A chystáme i pana Marka Šindelku.

Tchaj-wan je pořád pod tlakem Číny. Oni jsou na tento stav zvyklí, nicméně jsou velmi citliví a vděční za projevy podpory.
Tomáš Řízek, výtvarník a nakladatel

Jak oni vnímají Českou republiku? Prý nás mají hodně v oblibě.
Naprosto souhlasím. Tchaj-wan, řeknu upřímně, je v trošku specifické situaci, protože jsou pořád pod tlakem Číny. Oni jsou na tento stav zvyklí, nicméně jsou velmi citliví na projevy podpory. A my jsme, řeknu neskromně, dost slušně přispěli ke kulturní výměně, protože naše aktivity trvají na Tchaj-wanu přes 15 let.

Čtěte také

Co na Tchaj-wanu nejvíc milujete? Protože se tam vracíte a už dávno to jistě není jen kvůli práci.
Pro mě to byla v každém případě výzva. Příroda a lidé se mi tam velmi líbí. A najednou jsem tam měl nějaké možnosti, volné pole působnosti pro sebe, vystavoval jsem na velmi prestižních místech a někteří lidé říkají, že jsem na Tchaj-wanu slavnější než v České republice. Tady mě spousta lidí vůbec ani nezná.

Vyslovují správně vaše jméno?
Já jsem pro ně Tomáš. Říkají Tamas. Na Tchaj-wan bych se měl vrátit asi v srpnu. Samozřejmě musím tady zařídit nějaké věci, protože mám nakladatelství. Teď jsme se třeba účastnili Světa knihy, veletrhu v Liberci, připravujeme k vydání další tituly. Jsem zkrátka velmi rozkročený, protože zase na podzim bude výstava v Tchaj-peji.

Výtvarník a nakladatel Tomáš Řízek, nebo také čínsky 湯瑪士‧瑞杰可, byl dnes naším hostem. Moc děkuji za rozhovor.

autoři: Jakub Schmidt , baj
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.