Těžko přeložitelná slovní hříčka. Bohatost českého jazyka překlad někdy i komplikuje
Má v sobě chorvatskou krev, její otec se narodil v Bosně a Hercegovině blízko Banja Luky, rodný list má však vystaven v Čechách. Příbuzní žijí v Sarajevu, v Zágrebu, v Rijece i v Beogradu. Své kořeny ctí, což nejlépe dokázala už v raném věku umíněnou, ale úspěšnou snahou naučit se srbocharvátsky, a tak udržovat písemný, ale i osobní kontakt s blízkými. Později si také vyzkoušela překlady poezie ze srbocharvátštiny.
Těžko přeložitelná slovní hříčka aneb potkat se s literárním Kusturicou. To je pro překladatelku výzva

Má v sobě chorvatskou krev, její otec se narodil v Bosně a Hercegovině blízko Banja Luky, její rodný list však byl vystaven v Čechách. Příbuzné má v Sarajevu, v Zágrebu, v Rijece i v Beogradu. Své kořeny ctí, což nejlépe dokázala už v raném věku umíněnou, ale úspěšnou snahou naučit se srbocharvátsky, a tak udržovat písemný, ale i osobní kontakt s blízkými. Později si také vyzkoušela překlady poezie ze srbocharvátštiny.
Rozhlasová Návštěva v Kollárově ulici v Jičíně se odehrávala hlavně u překladatelského stolu Dragy Zlatníkové, v jehož blízkosti trůní slovníky, ale také předměty, které připomínají srbocharvátské kontakty.
Hostitelka Draga Zlatníková je původní profesí učitelka tělesné výchovy a ruského jazyka, mj. šéfovala odboru kultury na někdejším Okresním úřadě v Jičíně.
Píše básně, je členkou občanských spolků zaměřených na kulturní a umělecké aktivity a na svém „kontě“ má i překlady poezie z francouzštiny a z němčiny.
Vůbec první próza, kterou před více než čtyřmi lety přeložila, je určena dětem a nese název Dárek pro Ježíška. Originál byl v chorvatštině.
Když nedávno přišla výzva v podobě náročného překladu prvního literárního díla slavného filmového režiséra a herce Emira Kusturici „Cizinec v manželství“ rozmýšlela se paní Draga tři měsíce, zda tuto hozenou rukavici zvednout.
Celý pořad Návštěva s Dragou Zlatníkovou si můžete poslechnout v našem audio-archivu:
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.