Vladimír Burjánek: Změny

11. únor 2018

Všechno kolem nás je v neustálém pohybu a mění se před očima. Když jsem se jako žák základní školy v šesté třídě učil ruská slovíčka, můj dědeček jen vždycky poznamenal: hlavně mluv tak, jak ti zobák narost. 

To by se v současnosti divil, jak rychle se mnozí chtějí dopracovat světovosti, což dávají najevo i svojí mluvou, živenou mnohdy intelektuály různých značek.

Je pomalu čas zahájit další národní obrození a vytáhnout do boje za mateřský jazyk. Proč? Jen poslouchejte kolem sebe.

Už nemáme model oblečení, ale kdo je in, má outfit. Neorganizujeme a nechodíme do dílen nebo kurzů, ale nejlepší jsou workshopy. Nezvou vás na slavnost, setkání, sešlost, ale půjdete na afterparty.

Sportovci, třeba fotbalisté, netrénují správné načasování příhrávky, ale musejí zvládnout dobrý timing. Teprve potom budou mnohem lepší, nebo lepší ne o stupeň, ale level.

Abych se vrátil k dědečkovi a jeho nabádání k rodné mluvě. Tak když jsem ze školy přinesl jedničku, pokaždé vzal žákovskou knížku a vykouzlil neopakovatelný údiv: ÓÓÓ. Což přeneseno do současné řeči znamená WAU.

Nejvíc se vrací investice do základního vzdělání, říká ekonom George Psacharopoulos
Spustit audio