Dabing před 40 lety a dnes? Obrovský rozdíl. Je na něj málo času, člověk to chrlí, srovnává Lukáš Hlavica

Host: pedagog DAMU a režisér Lukáš Hlavica o dabingu a herectví
Má hlas, který si možná ani neuvědomujete, že znáte, ale který je s vámi denně. Lukáš Hlavica je držitel ceny Františka Filipovského za dabing, namlouvá znělky pro regionální vysílání Českého rozhlasu a svůj hlas propůjčil i hercům jako Antonio Banderas nebo Keanu Reeves. „Dabing je dneska obrovský průmysl, který chrlí neuvěřitelné množství věcí různých kvalit. Ale ta kreativita, která je v tom rádiu, ta v dabingu není.“ Která role je mu nejbližší? Pusťe si rozhovor!
Související
-
Dabing je služba originálu. Je u mě na posledním místě, přiznává Aleš Procházka alias profesor Snape
Na pultech je deník britského herce Alana Rickmana, kterému propůjčil hlas Aleš Procházka. „Dabing je nejméně svobodná disciplína, protože se musíte přizpůsobit herci.“
-
Že bych herce mlátil mikrofonem, to ne. Občas se ale rozzuřím, přiznává režisér Lukáš Hlavica
Jak to vypadá, když režíruje? „Předehrávání se dopouštím, ale říkám tomu, že demonstruji pocit. Snažím si to zakázat, ale asi nemám tu trpělivost. U režie jsem vehementní.“
-
Dokument Mistři dabingu. Připomeňte si nejvýznamnější české hlasy
Poslouchejte dokument Ondřeje Kepky Mistři dabingu o vynikající české dabérce Dagmar Čárové. Vzpomeneme i na Petra Olivu, který propůjčil hlas Pierrovi Richardovi.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor


Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.