Japonci chtějí slyšet českou muziku. Královéhradecký dětský pěvecký sbor Jitro jim teď přání splnil

21. listopad 2025

Ponoříme se do jedinečného světa Královéhradeckého dětského pěveckého sboru Jitro, který má v sobě autenticitu, hloubku, niternou sílu i díky sbormistrovi Jiřímu Skopalovi, který je sám ztělesněním touhy po dokonalosti i souladu a život bere jako výzvu tvořit, pomáhat, ukazovat ostatním cestu. 

Prof. Jiří Skopal je dnes naším hostem a budeme si povídat o dalším cestovatelském a také uměleckém zážitku. Pane profesore, jaký dnes máte den?
Každý den je krásný. A je to takové naše heslo. Říkáme si ho na turné v Japonsku i na pěveckém soustředění: I kdyby pršelo, dnes máme krásný den.

Jiří Skopal ve studiu Českého rozhlasu Hradec Králové

Jaké bylo vaše již desáté japonské turné? Bylo v něčem jiné?
Úplně jiné bych neřekl, protože často vystupujeme ve stejných městech jako je Tokio, Kumamoto či Nagoja. Nově jsme teď byli ve velkém sále v Jokohamě. A stejné bývá turné i v tom, že na místech, kde jsme zpívali už poněkolikáté, máme vždy plný sál. Japonští posluchači si přijdou poslechnout Jitro.

Japonské publikum je uměřenější. Jsou ale i sály, kde slyšíme bravo nebo zažíváme potlesk vestoje. Což je na Japonsko mimořádné.
Jiří Skopal, sbormistr Královéhradeckého dětského pěveckého sboru Jitro

Kolik vás bylo? Jely samé dívky?
Bylo nás celkem 36. Z toho 35 děvčat a jeden kluk. Bylo tomu tak i na předchozím zájezdu, také jsme měli jednoho chlapce. Plus šestnáctiletý klavírista, který s námi hraje prvním rokem.

Čtěte také

Cítíte v Japonsku odlišnou energii nebo hloubku prožitku, než je tomu například u nás?
Japonské publikum je takové uměřenější. Určitě ne tolik otevřené jako například v Americe nebo ve Francii. Ale Japonci třeba zase studují podrobně hodinu předem program v sále, přečtou si informace o každé skladbě. A objeví se i sály, kde slyšíme bravo nebo zažíváme potlesk vestoje. Což je na Japonsko něco mimořádného.

Ovšem vy dokonce v části programu zpíváte v japonštině.
V japonštině zpíváme téměř tři čtvrtě hodiny. Půlhodinovou kantátu o Hirošimě a pět přídavků. A na přání Japonců jsme ještě nově nastudovali pro tuhle cestu novou skladbu. Je taková povznášející. Obsah je "neplač na mém hrobě, vždyť jsem tam nahoře, svítím jako světlo na pole, luka, jsem ve vločkách, které ti omývají tváře." Čili má romantickou náplň.

I kdyby byl v sále jeden nedoslýchavý dědeček, musíte odvést výkon jako na světové soutěži. My se to snažíme dodržovat a ctít.
Jiří Skopal, sbormistr Královéhradeckého dětského pěveckého sboru Jitro

A zpěváci určitě vědí, co je v té interpretaci. Vy si na tom zakládáte. Dívky i chlapci ve sboru tedy umí částečně japonsky?
Umíme základní fráze. Dobrý den, děkuji, nebo krásné či gratulujeme nebo na shledanou. Sayonara, to známe. Jinak se dorozumíváme v angličtině.

Čtěte také

Říká se o vás, že chcete, aby ze sebe všichni vydali všechno a ještě něco navíc. Co je to navíc, pane profesore? Co chcete ze zpěváků dostat?
Navíc je opravdu to navíc. Čili takové heslo, které máme od pana Uherka ze Severáčku: I kdyby byl v sále jen jeden dědeček, který by nedoslýchal, tak musíte odvést výkon jako na světové soutěži. My se tohle snažíme opravdu v každém sále dodržovat a ctít.

Proč je podle vás důležité, aby byla česká sborová hudba prezentována tak daleko od našeho domova?
Myslím si, že v každé zemi je to pro nás důležité. Nést naši kulturu dál mimo naše hranice. A Japonsko je prostě pro nás druhá strana světa. Je to nejdál a také tam už velice dlouho jezdí české sbory.

Jiří Skopal ve studiu Českého rozhlasu Hradec Králové

Jezdívali tam Bambini di Praga a od roku 1993 tam jezdíme i my. Nyní jsme tam byli v době, kdy uprostřed našeho turné přijela do Japonska také Česká filharmonie. Setkali jsme se. A v televizi jsme také zahlédli našeho dirigenta Zdeňka Mácala, který dirigoval tokijskou filharmonii a klavírní koncert b moll Čajkovského. 45 let starý záznam, ale i tak to bylo pohlazení. Připadal jsem si trošku jako doma.

Děti poznají jinou kulturu, jiný rozhled po světě. Dostanou se přímo do japonských rodin, vidí jak žijí a jaký je tamní život.
Jiří Skopal, sbormistr Královéhradeckého dětského pěveckého sboru Jitro

O Japoncích se říká, že mají právě Čajkovského rádi a chtějí, abychom ho tam vozili. Od sborového zpěvu mají očekávání jiná?
Chtějí zpoloviny naši českou hudbu, mají dokonce některé skladby upravené tak, že je Japonci znají a jsou v japonštině nebo v japonštině i v češtině. Například v máme přídavek Ej, lučka, lučka, kde je jedna sloka v japonštině, další v češtině a následujícíc zase v japonštině. Všechny děti na školách ji znají. Stejně tak mají upravenu například Smetanovu Vltavu se slovy v japonštině. Ale chtějí slyšet zejména českou muziku.

Čtěte také

Co takové turné znamená pro sbor? Jaké je největší nebo nejsilnější zkušenost?
Asi poznat japonské rodiny, obrovskou pracovitost a nasazení tamních lidí. Často říkám, uvědomit si, že pracovat se může od východu do západu Slunce a ještě také mnoho hodin později, a přesto se dožívat nejvyššího věku. Jake se Japonci často dožívají. Ale mají výbornou stravu. Ryby a rýže i na snídani, až do večera ryby a vždy kopec rýže. Děvčata vždy říkají, že shodila tři až čtyři kilogramy. A to se tam přejídáme.

Mnoho absolventů se dnes díky vám věnuje hudbě, už jako pedagogové či sólisté. Vy teď budete mít i nábor dětí do sboru?
Měli jsme dva nábory, ale stále nám děti chodí, čili do konce listopadu je určitě možnost pro děti ve věku 4 až 12 let přijít a my je rádi přijmeme. Včera nám zrovna přišly dvě děti v předškolním věku.

Královéhradecký dětský sbor Jitro na turné v Japonsku

Třeba se také podívají časem spolu s vámi do Japonska.
Poznají jinou kulturu, pro děti je to jiný rozhled po světě. A pojedete-li tam s cestovní kanceláří, tak se nedostanete přímo do japonských rodin. My jsme tam měli tu možnost a opravdu poznáte skutečný naturel lidí, jak žijí japonské rodiny a jaký je tamní život.

Královéhradecký dětský sbor Jitro
navštěvují děti ve věkovém rozmezí 4 – 19 let. Každá věková skupina má své přípravné sborové oddělení: Broučci (předškoláci), Světlušky (1. třídy), Skřivánek A (2. třídy), Skřivánek B (3. třídy), Vlčí máky (4. – 5. třídy) a Jitříčko (6. – 9. třídy). Jitříčko již zkouší s hlavním sborem Jitro.

Máme šanci vás v blízké době vidět někde na koncert? Pozvěte nás.
Nejbližší koncert máme 9. prosince v 18 hodin v Kongresovém centru Aldis v Hradci Králové. Je to náš tradiční vánoční koncert, čili takový koncert pro pohodu.

Jiří Skopal a Pavla Kindernayová ve studiu Českého rozhlasu Hradec Králové

Všechny vás pozval profesor Jiří Skopal, sbormistr Královéhradeckého dětského pěveckého sboru Jitro. Děkuji za rozhovor.

Spustit audio

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.