Václav Souček: Žádné zprávy

Svým způsobem je to profese obdivuhodná. Není to poprvé, co si člověk připomene drobného pošťáka, pana Škopa z dětských let; chodil zásadně ve služebním, když pršelo, nebo sněžilo, tak přes ramena pelerínu, kterou chránil před počasím i brašnu. 

Nosil dopisy, noviny, i peníze, znal všechny psy a všichni psi znali jeho, nestalo se, že by ho některý napadl. Věděl, kde ho čeká buchta a kafe, kdo je marod, nebo na cestách, na koho se nedozvoní ani nedobouchá. Coby oblíbené, živé svědomí města se dožil vysokého věku.

Blízký přítel, vyučený škodovák, později novinář, o profesi doručovatele svého času vážně uvažoval; „No co, byl bych na zdravém vzduchu a v pohybu… a nemusel krátit ty proklaté zprávy do pár řádků, aby se vešly.“

Dopis (ilustrační foto)

Dávno tomu; dnešní doručovatelky vláčejí na jízdních kolech desítky kilogramů, činžovní veřeje jsou nedobytné, zvonky nefunkční, adresáti mlčenliví. Eventuální komunikace probíhá ve spěchu a na půl úst, pokud jde o obálky s pruhem proti podpisu, tak i v nevlídném duchu.

Dnešní závěr je ale mírně optimistický; náhodou se s mladou a udýchanou potkáte v domovních dveřích, mžikem si Vás přečte, zařadí, a sdělí: „Pro vás dneska nic. Žádné zprávy, dobré zprávy!“

autoři: Václav Souček , baj
Spustit audio

Související

  • Václav Souček: Střípky

    Omladina má svoje starosti a míní být vyslyšena a respektována. Není-li jí sluchu dopřáno, bere se za své jinými způsoby a revoltuje. Ekologické záležitosti jí nejsou cizí.

  • Václav Souček: Krátká

    Glosa by měla být výstižná a krátká. Stávají se takové, v kategorii odposlechnutých. 

  • Václav Souček: Elektro téma

    I v té zemi, kde už včera snědli to, co měli na zítra, znamenaly plány elektrifikace hodně. Otec VŘSR předestřel světu výhledy, o jakých se svazovým republikám ani nesnilo.

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.